General Terms and Conditions

Loading...

  1. Opšte odredbe

    Sve dostave i usluge rukovode se isključivo ovim Opštim uslovima. Ne priznajemo nikakve uslove koji su izvedeni iz naših Opštih uslova. Ukoliko se uslovi poslovanja Kupca razlikuju od naših Opštih uslova, drugačije uslove ćemo prihvatiti isključivo ukoliko se eksplicitno usaglasimo o validnosti takvih uslova u pisanom obliku. Zadržavamo pravo da u bilo kom trenutku promenimo Opšte uslove. U tom slučaju ćemo obavestiti postojeće klijente o toj izmeni. Smatraće se da su klijenti pristali na ovu izmenu ukoliko nastave da koriste naše usluge. Ovi Opšti uslovi takođe važe za sve buduće sporazume sklopljene između postojećih klijenata i naše firme, iako se ne ukazuje direktno na njih. Ovaj poslednji uslov odnosi se samo na sporazume sklopljene između naše firme i poslovnih klijenata. Jezik ugovora je nemački.

  2. Sporazum o ponudi i kupovini

    1. Svaki podatak o proizvodu i ceni koji je prikazan u našoj onlajn-prodavnici i tokom procesa poručivanja nije obavezujuć.
    2. Predstavljanje proizvoda u našoj onlajn-prodavnici ne predstavlja pravno obavezujuću ponudu, već onlajn-katalog. Možete izvršiti porudžbinu korišćenjem naše onlajn prodavnice. Porudžbinu bilo kog proizvoda iz svoje korpe izvršavate klikom na dugme „Potvrdi porudžbinu“. Naša potvrda o poručivanju biće Vam poslata odmah nakon izvršenja porudžbine, ali ona ne predstavlja potvrdu o sporazumu. Molimo Vas da proverite da li naša potvrda o poručivanju sadrži greške u kucanju ili računanju, kao i bilo kakva neslaganja između porudžbine koju ste obavili i naše potvrde o poručivanju. Vaša je odgovornost da nas odmah obavestite o takvim neslaganjima. Smatra se da je sporazum važeći od trenutka obaveštenja o slanju i potvrdi dostave za Vas (ili Vašoj potvrdi da ste primili proizvode).
    3. Podaci o ugovoru i sporazumu čuvaju se u svrhu naplaćivanja i knjiženja. Sporazum će Vam biti poslat zajedno sa potvrdom o poručivanju.
  3. Opseg dostave

    Tokom perioda dostave, zadržavamo pravo na izmene u konstrukciji, dizajnu ili obliku, koje bi služile svrsi tehnološke optimizacije, ili koje su u skladu sa pravnim odredbama, ukoliko takve promene ne menjaju značajno objekat koji se dostavlja i ukoliko su smislene za Kupca.

    Pravo na opoziv

    Imate pravo da opozovete sporazum bez navođenja razloga, slanjem pisanog obaveštenja (na primer pisma ili imejla). Ovo pisano obaveštenje mora biti poslato u roku od dve nedelje od dana kog ste račun za proizvode primili Vi, ili bilo koja treća strana (izuzev firme koja vrši usluge dostave) koju ste ovlastili da primi proizvod umesto Vas. U slučaju ponovne dostave istog proizvoda, ovo mora biti obavljeno u roku od dve nedelje od dana kada je prva dostava primljena. Period otkazivanja se smatra ispoštovanim ukoliko pošaljete obaveštenje u kome nas informišete o svojoj odluci u datom periodu. Obaveštenje treba poslati na sledeću adresu:

    Posledice opoziva

    Ukoliko iskoristite svoje pravo na opoziv, refundiraćemo Vam sve uplate uključujući i troškove dostave (ali ne uključujući dodatne troškove koji proizilaze iz odabira drugog vida dostave, skupljeg od najjeftinije standardne dostave koju automatski nudimo). Refundacija će biti učinjena odmah, ne kasnije od četrnaest dana od prijema Vašeg obaveštenja o opozivu. Koristićemo način plaćanja koji je korišćen u originalnoj transakciji, osim ako eksplicitno nije dogovoreno drugačije u pisanom obliku. Refundacija ni u kom slučaju ne bi trebalo da uzrokuje dodatne troškove. Sačekaćemo sa refundacijom dok ne primimo ili ne preuzmemo nazad proizvode, ili dok kupac ne priloži dokaz da ih je poslao, koji god od ova dva slučaja se dogodi prvi. Proizvode vraćate bez odlaganja, u svakom slučaju ne kasnije od četrnaest dana nakon datuma obaveštenja o opozivu. Period otkazivanja se smatra ispoštovanim ukoliko proizvode pošaljete u roku od 14 dana. Snosite sve troškove neposredno vezane za povraćaj proizvoda. Smatraćete se odgovornim za umanjenje vrednosti proizvoda ukoliko je to rezultat rukovanja koje nije bilo neophodno da se utvrdi priroda, svojstva i funkcionisanje proizvoda.


    Formular za otkazivanje

    Molimo Vas da popunite podatke u nastavku i da nam pošaljete popunjen formular ukoliko želite da otkažete ugovor.

    • Ja/Mi (*) ovim putem Vas obaveštavamo da ja/mi (*) otkazujem/o svoj (*) ugovor o prodaji za sledeću robu (*) / za izvršavanje sledeće usluge: (*)
    • Naručeno dana (*) / Primljeno dana (*):
    • Ime konzmenta/konzumenata:
    • Adresa konzumenta/konzumenata:
    • Potpis konzumenta/konzumenata (samo ukoliko se obaveštenje šalje u papirnom obliku):
    • Datum:
      (*) Obrisati nepotrebno
      Kada popunite podatke, popunjen formular pošaljite na:
    • MrLion GmbH, Kamerlweg 33, A - 4600 Wels, Austria
    • Email: [email protected]

    MrLion GmbH, Kamerlweg 33, A - 4600 Wels, Austria

    E-mail: [email protected]


  4. Uslovi pakovanja, slanja i dostave

    1. Pakovanje se ne naplaćuje posebno. Prodavac može odabrati načine transporta, slanja i dostave koji će biti korišćeni. Odabraćemo najjeftiniji način. Možete odabrati način slanja i dostave drugačiji od onog koji smo predložili prilikom onlajn-kupovine. Prizvodi koje ste poručili najčešće će biti poslati kurirskom službom. Proizvodi teži od 30 kilograma biće poslati špedicijom. Preuzimanje proizvoda na licu mesta nije moguće. Ukoliko je moguće plaćanje pouzećem, ta opcija plaćanja (uključujući proviziju) biće Vam ponuđena prilikom poručivanja. Poslovni klijenti preuzimaju rizik slanja i dostave.
    2. Kupac preuzima rizik slanja i dostave. Svi troškovi transporta i dostave biće naplaćeni Kupcu prilikom dostave. U troškove slanja i dostave uključen je PDV i biće prikazan tokom procesa poručivanja. Parcijalna dostava je moguća samo ukoliko je neizbežna. Ukoliko je dostava onemogućena usled havarija, štrajkova, neizvršenja dostave od strane nekog od naših dobavljača, prirodnih katastrofa ili bilo koje druge više sile, naša obaveza o dostavi postaje nevažeća. Ukoliko je dostava odložena (ali ne i sprečena) usled neke od gorepomenutih situacija, i dalje je na snazi obaveza Prodavca da dostavi proizvode i Kupca da ih primi. U tom slučaju, Kupac nema pravo da prijavi štetu nastalu usled odlaganja ili neispunjenja ugovornih obaveza, kao ni da iznosi takve tvrdnje nakon isteka produženog perioda. Kupac će snositi troškove povraćaja, kao i rizik nedostavljanja, prilikom vraćanja proizvoda koji nisu pokriveni njegovim pravom opoziva. Izvoz u države izvan Evropske Unije: Poreske i carinske dažibne za dostavu u treće zemlje (zemlje izvan EU) nisu uključene u troškove dostave i transporta i Kupac ih mora platiti direktno firmi koja vrši usluge dostave prilikom prijema robe. Svaki izvoz je usklađen sa Internacionalnim komercijalnim pravilima sa oznakom „DAP“ (isporučeno u mestu).
    3. Sva uočljiva ili vidljiva oštećenja, kao i sve netačne količine ili dostave, treba prijaviti odmah, i to ne kasnije od tri radna dana nakon dostave proizvoda na destinaciju. U svakom slučaju, obaveštenje mora biti poslato pre nego što se počne sa korišćenjem, preradom ili instalacijom proizvoda. Ukoliko se reklamacija Kupca oceni kao opravdana, Prodavac će obezbediti popravku ili zamenu oštećenih proizvoda.
  5. Uslovi plaćanja

    1. U trenutku poručivanja, sve cene uključuju PDV. Transakcija će biti izvršena u evrima. Prihvatamo isključivo one načine plaćanja koji su navedeni prilikom procesa poručivanja. Cene slanja, dostave i samog proizvoda biće naznačene bez PDV-a za poslovne klijente koji poseduju poreski identifikacioni broj. Za sve druge klijente, cene će biti prikazane sa uključenim PDV-om. Dodatno, PDV će biti odvojeno naznačen na fakturi, koja će Vam biti poslata ili zajedno sa proizvodima ili će Vam biti prosleđena unapred.
    2. Zadržavamo pravo da poništimo ugovor ukoliko ne izvršite svoje obaveze plaćanja. Ukoliko ne izvršite uplatu uprkos podsećanju, imamo pravo da Vam naplatimo kamatu u godišnjem iznosu od sedam procenata preko tromesečne EuroLibor stope.
    3. Svaki podsetnik se naplaćuje u iznosu od 5 evra. Kupac će snositi sve troškove u vezi sa naplatom duga.
  6. Garancija

    Preuzimamo odgovornost za oštećene proizvode prema sledećim uslovima:
    1. Garantujemo Vam da dostavljeni proizvod neće imati oštećenja u zakonskom periodu garancije. Garancija se odnosi na kvalitet proizvoda od datuma dostave. Garancija ne pokriva oštećenja do kojih delimično ili u potpunosti dolazi usled normalnog procesa starenja, nošenja i habanja ili preteranog korišćenja. Ovo naročito važi za proizvode namenjene nošenju i habanju, kao i za potrošnu robu poput varalica, kugličnih ležajeva i osovina. U prvih šest meseci garantnog perioda, smatra se da svaki defekt koji nastupi vodi poreklo od defekta koji je već postojao u vreme dostave. Ukoliko proizvod pokazuje znake slučajnog oštećenja ili je bio neprofesionalno otvaran i popravljan, ova pretpostavka se može osporiti. Za poslovne klijente, garantni rok je ograničen na 9 meseci. Obrnuti teret dokazivanja se u ovom slučaju ne može primeniti.
    2. Da biste ostvarili pravo na korišćenje garancije, morate smesta u pisanom obliku da prijavite sva očigledna oštećenja, i to u roku od tri radna dana nakon prijema proizvoda. Molimo Vas da nam ovo obaveštenje pošaljete na sledeću adresu:
      Ukoliko smo odgovorni za oštećeni proizvod, možemo Vam poslati zamenski proizvod ili popraviti postojeći prema sopstvenom nahođenju. Ukoliko nismo u stanju da primenimo takve mere, Kupac ima pravo da zahteva umanjenje ugovorene cene ili da raskine sporazum.
    3. Snosićemo sve troškove popravke ili zamene pod garancijom. Ukoliko Kupac iskoristi svoje pravo na garanciju, mora da vrati proizvod koristeći isti naziv slanja i dostave koji smo mi koristili. Kupac mora unapred da plati triškove slanja i dostave, a pun iznos će mu biti refundiran nakon što dostavi fakturu, ukoliko se reklamacija smatra opravdanom.
    4. Kupac nema pravo da se žali na oštećene proizvode ukoliko je oštećenje izazvano nepoštovanjem propisa za pravilno rukovanje, održavanje ili negu kao što je navedeno u uputstvu za upotrebu, ili kao što je propisano u uputstvu za održavanje.
    5. Osim ako u daljem tekstu nije drugačije navedeno, isključuju se ostale žalbe, kao i žalbe šireg opsega protiv nas po bilo kom pravnom osnovu. Preuzimamo odgovornost isključivo u slučaju grubog nemara; ne preuzimamo opštu odgovornost za bilo kakvu neposrednu ili posrednu štetu, a takođe ne preuzimamo odgovornost za nematerijalnu štetu (na primer, gubitak predviđenog profita, proisteklu štetu ili bilo kakvu drugu finansijsku štetu). Ne preuzimamo odgovornost za bilo kakvu drugu štetu osim defektnog proizvoda.
    6. Ukoliko je naša odgovornost isključena ili ograničena, ovo se odnosi podjednako na ličnu odgovornost naših zaposlenih, radnika, personala, osoblja, pravnih zastupnika i agenata.
    7. Firma koja vrši usluge dostave preuzima odgovornost za svaku vrstu štete nastalu usled transporta i dostave. Kupac prijavljuje sve reklamacije i obaveštava transportnu firmu o bilo kakvom oštećenju na dostavljenom predmetu u roku od tri radna dana od prijema robe, čak i ukoliko pakovanje nije bile oštećeno. Činjenice o slučaju se moraju zabeležiti, čak i ukoliko pakovanje nije bilo oštećeno, a oštećenja su bila otkrivena tek kod kuće prilikom raspakivanja.
  7. Zaštita podataka i izjava o pristanku

    1. Poštuju se odredbe Zakona o zaštiti podataka Republike Austrije koji je trenutno na snazi.
    2. Imamo pravo da skladištimo i koristimo protokole IP-adresa u skladu sa zakonskim odredbama. Skladišteni podaci će biti prigodno zaštićeni korišćenjem najsavremenije tehnologije. Ne preuzimamo odgovornost za bilo kakvo nezakonito mešanje u IT-sisteme od strane trećih lica (tj. hakera ili virusa).
    3. Kupac prihvata i slaže se da skladištimo, koristimo, obrađujemo i analiziramo bilo koje podatke prenete kao rezultat ovog ugovornog odnosa. Kupac pristaje na to da mu prosleđujemo obaveštenja o našim proizvodima, uslugama, posebnim ponudama i promotivnim kampanjama putem pošte, telefona, faksa ili imejla, koristeći ove podatke. Kupac može u bilo kom trenutku da povuče ovaj pristanak u pisanom obliku, putem imejla ili poštom. Svako obaveštenje o povlačenju mora biti poslato na sledeću adresu:
    4. Ne možemo se smatrati odgovornim za bilo kakvu zloupotrebu podataka koji su učinjeni dostupnim elektronski od strane trećeg lica.
  8. Rezervacija vlasništva

    1. Zadržavamo vlasništvo i pravo na prodaju proizvoda koji su prodati pre nego što smo primili sve uplate definisane ugovorm. Tokom ovog perioda, transfer proizvoda je strogo zabranjen.
    2. Imamo pravo da otkažemo sporazum ukoliko Kupac ne poštuje svoje ugovorne obaveze. U tom slučaju, Kupac je u obavezi da Prodavcu vrati sve proizvode koje je primio.
    3. Kupac ne sme da prodaje, daje u zalog ili stavlja pod hipoteku bilo koje proizvode koji podležu pravu zadržavanja. Ako Kupac proda, da u zalog ili stavi pod hipoteku proizvode koji podležu pravu zadržavanja, Kupac o ovome mora odmah da obavesti Prodavca i pošalje mu sva dokumenta i informacije koje su Prodavcu potrebne da sačuva svoja prava. Dalje, svi službenici za sprovođenje zakona i/ili treće strane umešane u ovu zaplenu, konfiskaciju ili drugu vrstu raspodele proizvoda mora biti obavešten o našem vlasništvu.
    4. Kupac nema pravo da kompenzuje bilo koje proizvode za bilo koje druge žalbe protiv Prodavca; isto važi za pravo zadržavanja u slučaju potencijalnih žalbi protiv Prodavca.
  9. Oblast delovanja i nadležnosti

    1. Oblast delovanja je Vels, Gornja Austrija, Austrija.
    2. Osim ako obavezne zakonski propisi ne nalažu drugačije, ovaj sporazum se izričito tumači i reguliše austrijskim zakonom; ni u kom slučaju Konvencija Ujedinjenih Nacija se neće primenjivati na Ugovore za Međunarodnu prodaju proizvoda. Isti propisi važe i za oblast nadležnosti u slučaju sudskog spora ili parnice. Nadležan je sud u oblasti gde se nalazi sedište Prodavca.
    3. Tekst ovih Opštih uslova je prevod. U slučaju sudskog spora ili parnice, uzeće se u obzir Opšti uslovi na nemačkom jeziku.
  10. Ostale odredbe

    Ukoliko se utvrdi da je bilo koji od ovih Opštih uslova nevažeći ili se na bilo koji drugi način ne može sprovesti, to neće uticati na preostale Uslove, koji će u potpunosti ostati na snazi i nastaviti da se sprovode. Propis koji je nevažeći ili ga nije moguće sprovesti biće zamenjen važećim ili onim koji se može sprovesti, a koji je u ekonomskom i pravnom smislu najbliži propisu koji se zamenjuje.